Перевод "Agatha Christie" на русский
Произношение Agatha Christie (агэсо кристи) :
ˈaɡɐθə kɹˈɪsti
агэсо кристи транскрипция – 30 результатов перевода
You know something.
I read em all, Agatha Christie
Mickey Spillane, McBain and I'm a detective right!
Вы знаете что-то.
Я прочел все те книги, Агата Кристи
Микки Спиллэйн, Макбэйн и я детектив, так?
Скопировать
I cannot write any kind of fiction that doesn't have a murder or a sleuth in it.
As Agatha Christie said when someone asked her why she didn't write other kinds of novels,
"Madam, one does what one can, not what one can't." Very good, you know.
Я не могу написать никакого рода произведение, которое не содержит убийство или сыщика в себе.
Вот вам. Как Агата Кристи сказала, когда кто-то спросил её почему она не писала романы другого рода,
"Мадам, каждый делает то, что может, но не то, что он не может".
Скопировать
He was 35 years old and soft-spoken and obsessive.
This hidden quasi-Jungian persona surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed
Sadly, the protracted search ended late Saturday night in complete and utter failure.
Ему было 35 лет. Красноречивый и страстный Трегер никогда не был похож на безнадёжного романтика.
Но в последние дни своей жизни он обнаружил неизвестные стороны личности, обнажил скрытую квази-юнговскую персону, давшую о себе знать во время детективных поисков запавшей в душу девушки-мечты, девушки, с которой он провёл всего несколько драгоценных часов.
К несчастью, эти долгие поиски завершились в субботу ночью полным и безоговорочным крахом.
Скопировать
Can't drink, smoke, diddle my willy.
Doesn't leave much to do other than watch you blokes stumble around playin' Agatha Christie.
Yeah, remind me again how you ended up in the front seat.
Не может пить, курить, играть со своим Уилли.
Ничего не осталось, кроме как следить, как вы тыкаетесь вокруг, играясь в Агату Кристи.
Да, напомни мне снова, как ты оказался на переднем сиденье.
Скопировать
Thank you, Lady Eddison, but, honestly, there is no need.
- Agatha Christie.
- What about her?
Благодарю, леди Эддисон, но правда, не стоит.
Агата Кристи.
- А что с ней?
Скопировать
You're kidding.
Agatha Christie.
I was just talking about you the other day.
Вы шутите!
Агата Кристи!
Я как раз недавно о вас говорил!
Скопировать
What about it?
It's the day Agatha Christie disappeared.
Professor Peach?
Что с ней не так?
День исчезновения Агаты Кристи.
Профессор Пич?
Скопировать
Her car will be found tomorrow morning, by the side of a lake.
Ten days later, Agatha Christie turns up at a hotel in Harrogate.
And she'd lost her memory.
ПОИСКИ ПРОПАВШЕЙ КРИСТИ Завтра на берегу озера найдут её машину.
А через десять дней Агата Кристи появится на пороге отеля в Харрогите.
Скажет, что потеряла память.
Скопировать
Yeah, but think about it.
There's a murder, a mystery and Agatha Christie.
So?
Да, но ты только задумайся.
Убийство, загадка и Агата Кристи.
И что?
Скопировать
- Go on, you're ever so plucky.
Right, then, solving a murder mystery with Agatha Christie.
Brilliant.
- Давай. Ты ведь такая решительная.
Буду расследовать убийство с Агатой Кристи.
Просто великолепно!
Скопировать
Why?
Why are you so good, Agatha Christie?
Because you understand.
Почему?
Что в вас такого, Агата Кристи?
Дело в том, что вы понимаете.
Скопировать
And when it comes to detection, there's none finer.
Ladies and gentlemen, I give you Agatha Christie.
This is a crooked house.
А когда дело доходит до расследования, лучшего детектива нигде не сыскать.
Дамы и господа, передаю слово Агате Кристи.
Мы в скрюченном домишке.
Скопировать
No, but you said it all along, the vital clue, that this whole thing is being acted out like a murder mystery.
Which means, it was you, Agatha Christie.
I beg your pardon, sir?
Никого! Но ты постоянно говорила о самой важной подсказке. О том, что всё похоже на детективную историю.
А значит... это были вы, Агата Кристи.
Прошу прощения, сэр?
Скопировать
Uh, I was, uh, I was in the library.
I was reading my favourite Agatha Christie, thinking about her plots and how clever she must be.
- How is that relevant?
Я была... в библиотеке.
Читала книгу моей любимой Агаты Кристи, думала о её сюжетах и о том, какая же она умная.
Но разве это важно?
Скопировать
and an awful lot of running to do.
- Agatha Christie.
- What about her?
И мне придётся ужасно много бегать!
- Агата Кристи.
- А что с ней?
Скопировать
I say.
There's a murder, a mystery and Agatha Christie.
So?
Ну и ну.
Убийство, загадка и Агата Кристи.
И что?
Скопировать
It beamed your full identity directly into your mind.
And at the same time, it absorbed the works of Agatha Christie directly from Lady Eddison.
It all became pan' of you.
Он спроецировал полную личность напрямую в вашу память.
Но в это же время... он впитал и творения Агаты Кристи напрямую от леди Эддисон.
Они стали частью вас.
Скопировать
I wanted to take what was mine!
And you, Agatha Christie, with your railway station bookstall romances...
What's to stop me killing you?
Я хотел зззабрать то, что было по праву моим!
А вы, Агата Кристи, со своими книжонками из газззетных киосков...
Что можжжет помешать мне вас убить?
Скопировать
It's all my fault. It's all my fault.
You said this is the night Agatha Christie loses her memory?
Time is in flux, Donna.
Во всём виновата, во всём!
Ты говорил, что именно сегодня Агата Кристи потеряет память.
Время непостоянно, Донна.
Скопировать
Time is in flux, Donna.
For all we know, this is the night Agatha Christie loses her life and history gets changed.
But where is she going?
Время непостоянно, Донна.
Возможно, именно сегодня погибнет Агата Кристи, а история изменится.
Куда же она едет?
Скопировать
Yeah, but we solved another riddle.
The mystery of Agatha Christie.
And tomorrow morning, her car gets found by the side of the lake.
Но мы разгадали ещё одну головоломку.
Загадку Агаты Кристи.
Завтра утром на берегу озера найдут её машину.
Скопировать
But isn't that a bit weird?
Agatha Christie didn't go around surrounded by murders, not really.
I mean, that's like meeting Charles Dickens and he's surrounded by ghosts at Christmas.
Но разве не странно?
Агату Кристи ведь не окружали сплошные убийства, верно?
С таким же успехом можно встретить Чарльза Диккенса в окружении призраков на Рождество.
Скопировать
Ηe drowned in the shame of his report card, wrote golden songs.
Agatha Christie, famous writer.
Can you believe a writer who couldn't read and write as a child?
Он утопил стыд за успеваемость в своих прославленных песнях.
Агата Кристи, знаменитая сочинительница детективов.
Представьте себе писателя, который читает и пишет как ребенок!
Скопировать
They've tested everyone who came anywhere near that room, everything in the room.
It's like an Agatha Christie mystery.
Maybe it's not what was there.
Проверили всех, кто приближался к той комнате и всё внутри комнаты.
Загадка в духе Агаты Кристи.
Может, дело не в том, что там было.
Скопировать
My smalls are right here.
And the Agatha Christie, wherever that is.
Might it be in the bedroom?
Мое белье вот здесь.
И Агату Кристи, где же она лежит.
Возможно в спальне?
Скопировать
I know, what about Agatha Christie!
I'd love to meet Agatha Christie, bet she's brilliant!
Okay.
Придумал! К Агате Кристи!
Очень хочу с ней познакомиться! Уверен, она просто гениальна!
Понятно.
Скопировать
Henry VIII?
I know, what about Agatha Christie!
I'd love to meet Agatha Christie, bet she's brilliant!
Или Генриху Восьмому?
Придумал! К Агате Кристи!
Очень хочу с ней познакомиться! Уверен, она просто гениальна!
Скопировать
I'm right, right?
What do you know, I'm Agatha Christie.
Tony.
Я ведь прав? Да, сэр.
Чтобы вы знали - я Агата Кристи.
Буни?
Скопировать
You filled your tub with your name only.
You're a regular Agatha Christie, except even more sexless.
See, people, I hate Christmas, but I love presents.
На всех листках в банке было только твое имя?
Да ты просто Агата Кристи Разве что только еще более бесполая.
Видите ли, люди, я ненавижу Рождество. Но люблю подарки.
Скопировать
I've read so many crime novels, and I always know who did it.
Thank you, Agatha christie.
Stay in the car.
Я столько детективов прочитала, и я всегда знала кто убийца.
Спасибо, Агата Кристи.
Оставайся в машине.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Agatha Christie (агэсо кристи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Agatha Christie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить агэсо кристи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
